今回の週間特集は、昨日22日(日)のポルトガル語旅行のテーマ
「世界のワクチン開発の現状」の各論を展開したものです。
AZD1222 (Universidade de Oxford e AstraZeneca)
AZD1222(オックスフォード大学とアストラゼネカ)
Testada no Brasil, essa candidata pertence ao time das vacinas de vetor viral não-replicante. Em resumo, ela foi construída a partir de um adenovírus, um tipo vírus que não prejudica nossa saúde. No interior dele, os cientistas inseriram alguns genes do Sars-CoV-2. Essa junção tem como objetivo suscitar uma reação do sistema imune.
ブラジルで試験されたこの候補は、非複製ウイルスベクターワクチンチームに属している。要するに、私たちの健康に害を与えないウイルス型のアデノウイルスから作られたのだ。その中に、科学者たちはサーズ-CoV-2の遺伝子を挿入した。この接合部は、免疫系からの反応を誘発することを意図している。
A candidata está caminhando bem nos ensaios clínicos: as informações completas do estudo de fase 2 foram publicados nesta quinta-feira (19) no "The Lancet" e confirmam que o imunizante é seguro e não provoca efeitos colaterais graves, inclusive nos mais velhos. Outro destaque está no fato de que a aplicação das doses suscitou a produção de anticorpos, o que é um ótimo sinal.
候補は臨床試験で好調:第2相試験の完全な情報が今週木曜日(19日)に「The Lancet」に掲載され、この免疫剤は安全であり、高齢者でも重篤な副作用を引き起こさないことが確認された。また、用量を応用したことで抗体が作られるようになったことも大きな注目点だ。
Resta saber se essa produção de anticorpos está mesmo relacionada a um efeito protetor contra o vírus em si. Mas essa taxa eficácia só será conhecida na fase 3, cujos resultados preliminares estão programados para sair em breve.
この抗体の産生が本当にウイルス自体に対する保護効果に関係しているのかどうかは不明だ。しかし、この効果の割合がわかるのは第3段階で、その予備的な結果がすぐに出てくる予定だ。
Tanto o ponto forte quanto o ponto fraco da AZD1222 estão em seu ineditismo: até o momento, não existe nenhuma vacina aprovada que utiliza esse tipo de metodologia. Por um lado, isso pode dar certo e revolucionar o conhecimento da área. Por outro, é preciso aguardar os resultados com calma para ver a eficácia e a segurança do produto.
AZD1222の長所と短所は、その新規性にある:現在までのところ、この種の方法論を用いたワクチンは承認されていない。一方では、このことは、その分野の知識に働きかけ、革命を起こすことができる。一方で、効果や安全性を見るためには、冷静に結果を待つ必要がある。
Vacina de Oxford contra Covid é segura para idosos e provoca resposta imune
オックスフォードのCovidに対するワクチンは高齢者にも安全で免疫反応を起こす
Uma vantagem da candidata desenvolvida pela Universidade de Oxford, na Inglaterra, e pela farmacêutica AstraZeneca está em sua disponibilidade. Há um acordo com o Ministério da Saúde para a compra e a transferência de tecnologia. O laboratório Bio-Manguinhos, da Fundação Oswaldo Cruz, está sendo capacitado para fabricar e distribuir as doses pelo país.
イギリスのオックスフォード大学とアストラゼネカ製薬が開発した候補者の利点は、彼女の可用性にある。技術の購入・譲渡については、保健省との協定がある。オズワルド・クルス財団のバイオ・マングィンホス研究所では、投与量を製造し、全国に配布するための訓練が行われている。
No cenário mundial, os responsáveis por essa vacina garantem que terão a capacidade de entregar 3 bilhões de unidades ao longo de 2021. As empresas ainda não divulgaram a necessidade de refrigeração de seu produto.
世界の舞台では、このワクチンの責任者は、2021年を通して30億本の納入能力を持つことを保証している。各社は製品を冷蔵する必要性を明らかにしていない。
ARCHIVE
- 2024年12月
- 2024年11月
- 2024年10月
- 2024年9月
- 2024年8月
- 2024年7月
- 2024年6月
- 2024年5月
- 2024年4月
- 2024年3月
- 2024年2月
- 2024年1月
- 2023年12月
- 2023年11月
- 2023年9月
- 2023年7月
- 2023年5月
- 2023年4月
- 2023年1月
- 2022年12月
- 2022年11月
- 2022年9月
- 2022年7月
- 2022年6月
- 2022年5月
- 2022年4月
- 2022年3月
- 2022年2月
- 2022年1月
- 2021年12月
- 2021年11月
- 2021年10月
- 2021年9月
- 2021年8月
- 2021年7月
- 2021年6月
- 2021年5月
- 2021年4月
- 2021年3月
- 2021年2月
- 2021年1月
- 2020年12月
- 2020年11月
- 2020年10月
- 2020年9月
- 2020年8月
- 2020年7月
- 2020年6月
- 2020年5月
- 2020年4月
- 2020年3月
- 2020年2月
- 2020年1月
- 2019年12月
- 2019年11月
- 2019年10月
- 2019年9月
- 2019年8月
- 2019年7月
- 2019年6月
- 2019年5月
- 2019年4月
- 2019年3月
- 2019年2月
- 2019年1月
- 2018年12月
- 2018年11月
- 2018年10月
- 2018年9月
- 2018年8月
- 2018年7月
- 2018年6月
- 2018年5月
- 2018年4月
- 2018年3月
- 2018年2月
- 2018年1月
- 2017年12月
- 2017年11月
- 2017年10月
- 2017年9月
- 2017年8月
- 2017年7月
- 2017年6月
- 2017年5月
- 2017年4月
- 2017年3月
- 2017年2月
- 2017年1月
- 2016年12月
- 2016年11月
- 2016年10月
- 2016年9月
- 2016年8月
- 2016年7月
- 2016年6月
- 2016年5月
- 2016年4月
- 2016年3月
- 2016年2月
- 2016年1月
- 2015年12月