11月9日(火)からだの健康(心身医学)


新型コロナウイルス感染症にイベルメクチン処方(フランス・ソワール誌)No2
新型コロナウイルス感染症の予防と初期治療のためにイベルメクチン(ストロメクトール®)を使用することについて世界中で議論されています。今回の情報は今年の4月2日のフランス誌の記事で、最新情報ではありませんが、ポルトガルでの興味深い話題です。患者への取材が活かされていて、また、英文紙からの引用もあり、とても説得力があります。先週の前篇に続き、本日は後編です。
Une patiente, Maria Madalena Cotovio, témoigne : « Après deux jours de prise d'ivermectine, mon mari, âgé de 71 ans, s'est réveillé sans fièvre. J’ai tout de suite attribué cette amélioration au médicament car il ne prenait rien d'autre. J'ai été très surprise et en même temps soulagée ».
患者のマリア・マダレーナ・コトビオさんは、「イベルメクチンを服用して2日後、71歳の夫が発熱もなく覚醒しました。彼は他に何も飲んでいなかったので、この改善はすぐに薬のおかげだと思いました。とても驚きましたが、同時に安心しました。」と証言する。
Le quotidien en langue anglaise Portugal Resident a publié une enquête dans laquelle il a cherché à savoir quel était le pourcentage de médecins qui donnent ce traitement à leurs patients. Il apparaît qu’un praticien sur deux utilise ce médicament antiparasitaire, encouragé par l’Ordre de Médecins. « Ceux qui le soutiennent sont catégoriques sur le fait que cela fonctionne. », note le magazine. La seconde moitié considère qu’en l’absence d’études scientifiques, il convient de se méfier des effets secondaires qui pourraient être dangereux. Mais le Dr Henrique Carreira, un médecin gérontologue connu pour utiliser le médicament sur des personnes âgées, a fustigé, lors d’une conférence retransmise en vidéo, les rumeurs et les articles de presse qui discréditent l’ivermectine en insinuant qu’elle pourrait présenter des dangers pour le foie. « Cela n'a aucun sens. Il y a assez d’études et de recul sur cette molécule qui a trente ans pour affirmer qu’il n’y a aucun effet secondaire. »
英文紙「Portugal Resident」は、この治療法を患者に施す医師の割合を調査した記事を掲載している。医師会が奨励しているこの抗寄生虫薬は、開業医の2人に1人が使用しているようである。「支持する人たちは、効果があると断言している」と同誌は記している。残りの半数は、科学的な研究が行われていないため、危険な副作用に注意することが望ましいと考えている。しかし、イベルメクチンを高齢者に使用していることで知られる老年学者のエンリケ・カレイラ博士は、ビデオ会議で、イベルメクチンが肝臓に悪影響を及ぼすという噂や報道記事は間違っていると批判し、「これはナンセンスです。30年前に開発されたこの薬剤には、副作用がないと言えるだけの十分な研究と実績があります。」と語った。
Au Portugal, l’ivermectine est produite sans brevet par la société pharmaceutique Hovione, à Loures, au Nord de Lisbonne. Son succès a été tel qu’en janvier, au coeur de la phase épidémique la plus intense, la molécule a été en rupture de stock pendant plusieurs semaines.
ポルトガルでは、リスボンの北、ロウレス市の製薬会社Hovione社は特許なしでイベルメクチンを生産している。流行の最盛期である1月には、数週間にわたって、この薬剤が在庫切れになるほどの成果を上げている。
En Europe, la République tchèque vient officiellement d’adopter l'ivermectine.
Auteur(s): Christian de Dadelsen, journaliste pour France Soir
記者:クリスチャン・ドゥ・ダデルセン、フランス・ソワール誌のジャーナリスト