ポルトガル語旅行、ポルトガルの大学病院は、コロナ患者を受け入れる

 

ポルトガルでは首都リスボンにあるリスボン大学の医学部付属病院が新型コロナの患者を受け入れる体制が整ったもようです。

 

新型コロナウイルスのパンデミックによって日本では医療崩壊が危惧されています。患者数は欧米よりけた違いに少ないにもかかわらず受け入れが困難であるということに疑問を感じる方も少なくないのではないでしょうか。

 

その理由は簡単です。日本の医療は、医療費抑制政策の下で、とっくに崩壊が始まっていたのです。新型コロナウイルスのパンデミックによって、それが白日のもとに晒されるようになったに過ぎません。

 

 

Covid-19. Hospital São João recebe doentes do Garcia de Orta e Amadora/Sintra

Covid-19 サン・ホアン病院は、ガルシア・デ・オルタとアマドラ/シントラからの患者を受け入れる

 

 

O Hospital de São João, no Porto, vai receber hoje seis doentes covid-19 da Grande Lisboa, oriundos dos hospitais Garcia de Orta e do Amadora/Sintra.

ポルトのサン・ホアンの病院は、病院ガルシア-デ-オルタとアマドラ/シントラから、大リスボンから今日6人の患者covid-19を受け入れる。

 

06 Fev 2021, 22:49
2021年02月06日 22:49

 


JOSÉ COELHO/LUSA

解説(飯嶋)URGÊNCIA Adultosと書かれた看板は、「成人救急」という意味です。

その前に並んでいる黄色い救急車にはINEMと書かれています。

これは、INEM - Instituto Nacional de Emergência Médicaのイニシャルで、国立救急医療センターという風に訳すことが可能だと思います。

 

 

O Hospital de São João, no Porto, vai receber este sábado cinco doentes covid-19 do Hospital Garcia de Orta (HGO), concelho de Almada, e um do Amadora/Sintra, indicou fonte hospitalar.

ポルトのサン-ホアンの病院は、今週土曜日に病院ガルシア・デ・オルタ (HGO)、アルマダ、およびアマドラ/シントラ、病院の身元を示した自治体の 5 人の患者 covid-19 を受け入れることになる。

 

 

O transporte será assegurado pelo INEM e de acordo com fonte do Centro Hospitalar e Universitário de São João (CHUSJ), os cinco doentes provenientes do Garcia de Orta são graves, mas irão têm indicação de internamento em enfermaria.

輸送は INEM によって保証され、サン・ホアン大学病院センター:Centro Hospitalar Universitário de São João、略称CHUSJ)からの情報源によると、ガルシア ・ デ ・ オルタから来る 5 人の患者は重篤ですが、保健室に入院する表示がある。

 

註:

サン・ホアン大学病院センター(ポルトガル語ではCentro Hospitalar Universitário de São João、略称CHUSJ)、または単にサン・ホアン病院は、ポルトガルのポルト市の基幹病院であり、ポルト都市圏やポルトガル北部の病院でポルト大学の医学部でもあります。サン・ホアンはポルトガル語で洗礼者聖ヨハネ(ホアン)の名前です。なおサン・ホアン病院はBonfim、Paranhos、Campanhã e Aldoar、マイアとValongoの評議会の教区の人口に直接支援を提供しています。また、ポルト(バイアン、アマランテ、マルコ・デ・カナヴェスを除く)、ブラガ、ビアナ・ド・カステロの地区の主要な窓口としても機能しています。ポルトガル北部最大の病院であり、ポルトガル国内でも最大級の規模を誇っています。

 

 

Também hoje é esperado neste hospital do Porto um doente oriundo do Hospital Professor Doutor Fernando Fonseca, zona de Amadora/Sintra.

また、今日も病院教授フェルナンド・フォンセカ、アマドラ/シントラの地域から来ている患者は、ポルトのこの病院が待機している。

 

 

Este acolhimento acontece depois de sexta-feira terem sido transportados de avião desde o aeroporto militar Figo Maduro, em Lisboa, até ao Sá Carneiro, no Porto, dois doentes para cuidados intensivos provenientes da zona de Lisboa e Vale do Tejo.

この歓迎は、リスボンとタグス渓谷地域から2人の集中治療患者がリスボンのフィーゴ・マドゥーロ軍用空港からオポルトのサ・カルネイロまで飛行機で搬送された後のことである。

 

 

Na quarta-feira à noite, enquanto acompanhava a operação de acolhimento de 15 doente covid-19 que chegaram ao Hospital de São João em ambulâncias oriundos do Amadora/Sintra, o presidente do conselho de administração do CHUSJ garantiu disponibilidade total” para continuar a receber doentes de outros hospitais.

水曜日の夜には、アマドラ/シントラから救急車でサン・ホアン病院に到着した15人のcovid-19患者の受け入れ手続きと並行しながら、CHUSJ理事会の会長は、他の病院から患者の受け入れを続けるための「完全な稼働性を保証した」。

 

 

Fernando Araújo defendeu que “a articulação entre unidades é fundamental num momento de grande complexidade”, frisando que “não existem questões regionais”.

フェルナンド アラウーホは、「ユニット間の連携は、非常に複雑なときには基本的なものになる」と擁護し、「地域的な問題はない」と強調した。

 

 

A pandemia de covid-19 provocou, pelo menos, 2.299.637 mortos resultantes de mais de 105 milhões de casos de infeção em todo o mundo, enquanto em Portugal morreram 13.954 pessoas dos 761.906 casos de infeção confirmados, de acordo com o boletim mais recente da Direção-Geral da Saúde.

保健総局の最新の速報によると、Covid-19のパンデミックは、全世界で1億500万人以上の感染者を出した結果、少なくとも2,299,637人の死者を出したが、ポルトガルでは761,906人の感染が確認されたうち13,954人が死亡したという。