ドイツのシュピーゲル誌の科学面の記事から裏を取る、ロシア製のワクチンを導入するのは本当か?

 

ロシアはすでに昨年夏に世界初のコロナワクチンとしてスプートニクVの承認を早急に進めていました。しかし、その後、最終段階についての情報が乏しかったため、ドイツがこのワクチンを解禁するという情報には驚きました。

 

 

Coronavirus Spahn will Produktion des russischen Impfstoffes in Europa prüfen lassen

コロナウイルス:シュパーン(保健相)は、ロシアのワクチン生産がヨーロッパでテストされることを望んでいる

 

 

Trotz fehlender Zulassung könnte der russische Impfstoff Sputnik V bald auch in Europa hergestellt werden. Vorläufige Ergebnisse bescheinigen dem Mittel hohe Wirksamkeit; eine Genehmigung für die EU ist beantragt.
03.02.2021, 17.00 Uhr

未承認であるにもかかわらず、ロシアのワクチン「スプートニクV」はすぐにヨーロッパで生産される可能性がある。本剤の高い有効性を証明する予備的な結果が得られたことから、EUの承認申請が行われた。

2021年2月3日, 17:00

 

 

Nach Angaben von Bundesgesundheitsminister Jens Spahn (CDU) gibt es Überlegungen zur Produktion des russischen Impfstoffs Sputnik V in Europa. Bei Gesprächen mit der russischen Seite habe es die Bitte gegeben, zu schauen, ob es in Deutschland oder Europa Produktionskapazitäten geben könne, sagte Spahn am Mittwoch bei einer Onlinekonferenz von »Tagesspiegel«, »Zeit«, »Handelsblatt« und »Wirtschaftswoche«. »Wir können ja auch Unterstützung geben für die Produktion eines Impfstoffs, der in Europa noch gar nicht oder gar nicht zugelassen ist.« Da sei man vermittelnd tätig.

ドイツのイェンス・シュパーン保健相(CDU)によると、ロシア製ワクチン「スプートニクV」を欧州で生産することも検討されているという。ロシア側との会談では、ドイツやヨーロッパでの生産能力があるかどうかを確認するために要求があった、スパーン(保健相)は「Tagesspiegel(ターゲス・シュピーゲル紙)」、「Zeit(ツァイト紙)」、「Handelsblatt (ハンデルスブラット紙)」と 「Wirtschaftswoche(ビルトシャフト・ボッヘ紙)」 のオンライン会議で水曜日に発言した。 「欧州ではまだ承認されていない、あるいは全く承認されていないワクチンの製造を支援することもできる。」そこでは、媒介者として活躍している。

 

 

Der Gesundheitsminister sagte, er freue sich über jeden Impfstoff, der Wirksamkeit zeige, sicher sei und einen Unterschied machen könne. »In welchem Umfang das bei Sputnik V der Fall ist, muss sich jetzt einfach auch die Zulassungsbehörde anschauen.« Es gebe Kontakt, und das Verfahren zur Zulassung beginne formal bei der Europäischen Arzneimittelbehörde Ema. Nach Angaben aus Moskau war dort ein entsprechender Antrag im Januar eingereicht worden.

(シュパーン)保健相は、有効性を示し、安全で、変化をもたらすことができるワクチンには満足していると述べていた。「スプートニク5号の場合はどこまでがそうなのか、目下、規制当局はそれをも考慮しなければならない。」欧州医薬品庁(EMA)との接触があったといい、そこで正式に承認の手続きが始まったという。モスクワからの情報によると、1月には対応する申請書がそこで提出されていたという。

 

 

Mehr zum Thema

トピックの詳細(この話題をさらに深める)

 

 

• Zwischenergebnisse zu Sputnik V: Russischer Corona-Impfstoff zeigt Wirksamkeit von 91,6 Prozent Von Katherine Rydlink

• スプートニクVの中間結果:ロシアのコロナワクチンは91.6%の有効性を示す(キャサリン・ライドリンク記)

 

 

• Impfstoff "Sputnik V": Russische Forscher können Vorwurf der Fälschung nicht ausräumen Von Julia Merlot

• - スプートニクVワクチン:ロシアの研究者は偽造の疑惑をクリアすることに失敗した (ジュリア・メルロ記)

 

 

• Pandemie: Was Sie zum Corona-Impfstoff wissen müssen Von Heike Le Ker und Nina Weber

• - パンデミック:あなたがコロナワクチンについて知っておく必要があること(ハイケ-ル-ケルとニーナ-ウェーバー記)

 

 

Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) hatte sich am Dienstag in der ARD-Sendung »Farbe bekennen« grundsätzlich offen für den Einsatz des russischen Impfstoffs auch in Deutschland gezeigt. Jeder Impfstoff sei in der EU willkommen, aber zugelassen werde er nur, wenn der Ema die notwendigen Daten vorlägen. Merkel hat nach eigenen Angaben über das Thema auch mit Russlands Präsident Wladimir Putin gesprochen.

アンゲラ・メルケル首相 (CDU) はドイツでも火曜日に ARD プログラムをーロシアワクチンの使用に原則として解禁することを、「明確に」 示していた。EUではどんなワクチンでも歓迎されるだろうが、絵馬が必要なデータを持っていないと承認されない。メルケル氏によると、ロシアのウラジーミル・プーチン大統領とも話し合ったという。

 

 

Nach Kritik an fehlenden belastbaren Studien hatten russische Forscher weitere Details zu dem Corona-Impfstoff Sputnik V veröffentlicht. Nach den neuen Daten hat die Vakzine eine Wirksamkeit von 91,6 Prozent. Die Ergebnisse wurden am Dienstag im medizinischen Fachblatt »The Lancet« publiziert. Spahn sprach von ermutigenden Daten.

信頼性の高い研究の欠如の批判の後、ロシアの研究者は、コロナ ワクチン スプートニク V. のさらなる詳細を公開していた新しいデータによると、ワクチンは、必要なデータが利用可能な場合にのみ、EU によって承認されている。新しいデータによると、ワクチンの有効性は91.6%。この結果は、火曜日に医学誌「The Lancet(ランセット誌)」に掲載された。シュパーン(保健相)は励みになるデータを話していた。

 

 

Der Kreml sprach am Mittwoch von einer »sehr wichtigen Veröffentlichung, die die Zuverlässigkeit und Wirksamkeit des russischen Impfstoffs gezeigt« habe. Jeden Tag steige die Zahl der Länder, die Sputnik V registrieren wollten, sagte Sprecher Dmitri Peskow der Agentur Interfax zufolge. »In naher Zukunft ist geplant, die Produktion des Impfstoffs auch im Ausland aufzubauen.«

クレムリンは水曜日に 「ロシアのワクチンの信頼性と有効性を示した非常に重要な出版物 」について話しをした。インターファクス通信によると、ドミトリー・ペスコフ報道官は、「スプートニクVの登録を希望する国が日に日に増えている。近い将来、海外でもワクチンの生産体制を整える予定だ」と、語った。

 

 

Russland hatte Sputnik V bereits im Sommer 2020 im Eilverfahren zugelassen – als weltweit ersten Corona-Impfstoff. Die finale Sicherheitsprüfung hatte das Land dabei aber offenbar übersprungen. Seither wurden in Russland angeblich mehr als 1,5 Millionen Menschen geimpft.

ロシアはすでに2020年夏に世界初のコロナワクチンとしてスプートニクVの承認を早急に進めていた。しかし、この国ではどうやら最終的な安全性テストを途中で飛ばしていたようだ。以来、ロシアでは150万人以上がワクチン接種を受けたと報告されている。