フランス語旅行、フランス語で紹介する日本の温泉No2

8月13日(木)

前回はこちら

 

Un jour, je veux profiter du suïkido avec tout le monde
au spa onsen!

いつか、スパ温泉で皆と水氣道を楽しみたい。

 

 

Lesonesen   sont les sources d'eau chaude.Cependant ils ne sont pas seulement de l'eau chaude. Ils sont un mélange de divers éléments minéraux.  Ils sont aussi infusées de divers minéraux provenant de l'intérieur de la terre. Celles-ci donnent à l'eau des couleurs et des textures différentes, et chacune a son propre arôme unique. En plus de cela, il y a aussi des avantages pour la santé. Une autre attraction est que vous pouvez apprécier le beau paysage des bains en plein air.

温泉は水の源泉であり、水だけではなく、様々な鉱物ミネラルを混ぜ合わせたものです。これらは水に様々な色や質感を与え、それぞれが独自の香りを持っています。この他にも健康効果もあります。露天風呂の美しい景観を楽しめるのも魅力の一つです。

 

 

さて、ここで、フランス語ネーティブの温泉ガイドのサイトを発見しましたので、ご紹介します。

 

 

サイトはこちら

 

Le Japon, pays des sources thermales
温泉大国日本

 

3000… c’est le nombre de sources thermales, appelées Onsen, que l’on recenserait au Japon ! 3000 c’est énorme et surtout ça laisse le choix et quel choix. J’ai eu l’opportunité d’en tester des centaines au travers de mes différents périples nippons et j’avoue qu’un bon repos dans un bain chaud et en plein air c’est quand même agréable. Si je devais sortir une sélection de quelques Onsen au Japon qui valent l’expérience je donnerais les suivants :

3000...これだけの数の温泉が日本にあるんですね!温泉と呼ばれている温泉は、日本にもあります。3000カ所とは多いし、どれを選択するか、それはあなたに多くの選択肢を残します。私は様々な日本の旅を通して何百ものそれらを試す機会がありましたが、熱いお風呂と露天風呂での良い休息はやはり気持ちが良いことを認めます。日本の数少ない温泉の中から、経験値に見合うものを出すとしたら、次のようなものを挙げます


• Nyuto Onsen (Akita), surtout en hiver, pour ses bains extérieurs sous une grande quantité de neige. Imaginez-vous barboter dans une eau à 42 degrés quand tout autour de vous est blanc de neige. Un des bains est même mixte !
- 乳頭温泉(秋田)、特に冬場は雪の下の露天風呂が充実しています。周りが雪のように真っ白な時に、42度の水の中でパドリングをすることを想像してみてください。お風呂の一つは混浴までしています!

 

• Furofushi Onsen (Aomori), au moment du coucher du soleil, sur la mer du Japon. Tremper dans un bain chaud, en bord de mer et admirer l’astre se coucher face à soi. Magnifique !
- 日本海に沈む夕暮れの不老不死温泉(青森県)。海辺の温かいお風呂に浸かりながら、目の前に沈む夕日を眺めてみてはいかがでしょうか。素晴らしい!

 

• Hottarakashi Onsen (Yamanashi), qui ouvre une heure avant le lever de soleil et ferme une heure après. Pourquoi ? Parce que depuis les bains extérieurs on fait face au Mont Fuji et le spectacle en vaut plus que le coup d’œil et la trempette !
- 日の出の1時間前に開湯し、1時間後に閉湯するほったらかし温泉(山梨)。なぜ?露天風呂からは富士山に面していて、ショーの価値は一目ぼれ以上にあるからです

 

Pour compléter cette introduction, je vous invite à aller lire le guide complet des onsen japonais sur le blog d’Aala.
• この紹介を終えるには、ぜひアーラ(Aala)さんのブログで日本の温泉の完全ガイドを読んでみてください。

来週は、このアーラさんとはどんな方なのかご紹介したいと思います。