ポルトガル語旅行、ブラジル・リオデジャネイロの Globo紙から

8月2日(日)

週間<外国語>旅行

 

日本での事件を海外では、どのように扱っているか、興味のあるところです。日本の新聞では気づくことが出来ない視点や報道されない本質が見えてくることがあります。そのような一例を紹介いたします。

 


Surto de Covid-19 no navio Diamond Princess foi iniciado por uma única pessoa
Estudo genético sugere aglomerações em eventos de recreação foram principal via de disseminação do vírus que infectou 648 pessoas em cruzeiro na Ásia

ダイヤモンド・プリンセス号でのCovid-19発生は、一人の人間によって引き起こされた。
遺伝学的研究によると、レクリエーションイベントでの集団感染が、アジアのクルーズで648人に感染したウイルスの主な感染経路であったことが示唆されている

 

 

Rafael Garcia
29/07/2020 - 05:13 / Atualizado em 29/07/2020 - 10:58
O navio de cruzeiro Diamond Princess, atracado no porto de Yokohama, no Japão, durante quarentena imposta em fevereiro de 2020 Foto: EPA
Compartilhe por
Facebook Twitter

2020年2月に検疫が課された横浜港に停泊中の客船「ダイヤモンド・プリンセス」 写真:EPA
フェイスブック・ツイッター

 

 

SÃO PAULO — O sequenciamento genético de amostras do novo coronavírus coletadas dos passageiros do navio Diamond Princess, que passou um mês em quarentena no Japão, revelou a medida do potencial explosivo de disseminação do novo coronavírus: um único indivíduo contaminado foi o suficiente para iniciar o surto que em poucos dias atingiu 648 outros.
サンパウロ -ダイヤモンド プリンセス号の船舶乗客から収集した新型コロナウイルスのサンプルの遺伝子配列を明らかにするのに日本の検疫は1 ヶ月を要した。新型コロナウイルスの爆発的な拡大の可能性を明らかにした: 1名の感染者は数日で 648 人に達する大流行を引き起こすことを開始するのに十分だった。

 

 

A conclusão está em um estudo liderado do Instituto Nacional de Doenças Infecciosas do Japão, que a partir de amostras coletadas para exames conseguiu sequenciar o genoma inteiro do vírus em 70 amostras de muco coletada nas vítimas da Covid-19 no navio de cruzeiro.
この結論は、国立感染症研究所が主導した研究で、検査のために採取したサンプルから、クルーズ船のコビド19の感染者から採取した70の粘液サンプルに含まれるウイルスの全ゲノムの遺伝子配列を明らかにすることができた。