6月21日(日)
週間<外国語>旅行
新型コロナウイルス感染拡大を巡り、日本の学生団体による医学生調査で、回答者の約7%が親の収入減などを理由に退学を検討していると答えたことが5月21日に分かりました。実習が実施されずカリキュラムに遅れが生じ、進級や医師国家試験への影響を不安視する声もありました。それでは、海外の医学生はどのような状況なのでしょうか。ちょうどポルトガルのニュースで同様の話題を見つけたので紹介します。
リスボンに本社を置くポルトガルのDiaríos de Noticías紙から
Futuros médicos. Prestes a "meter as mãos na massa", a covid-19 mandou-os para casa
未来の医師たち。まさに「手を染めようと」していたのだが、 コヴィド19は彼らを家に送り込んだ
Mais uns meses e Mar e Catarina estariam a enfrentar a covid-19 dentro de um hospital. São finalistas de Medicina, apesar do cancelamento de parte dos seus estágios finais. A prática do curso foi substituída por conversas através de um ecrã. Já José, a fazer o internato geral, teve de arregaçar as mangas no terreno.
Rita Rato Nunes
13 Junho 2020 — 00:56
あと数ヶ月もすれば、マールとカタリーナは病院の中でcovid-19に直面することになる。最終段階の一部が中止になったにもかかわらず、彼らは医学部の最終学年の学生だ。実習課程は、画面越しの対話に置き換えられた。一方、ジョゼは現場で袖をまくっていた。
リタ・ラト・ヌネス
2020年6月13日 - 00:56
Quando a covid-19 chegou a Portugal, em março, uma das primeiras reações das escolas de medicina, além de fecharem as portas, foi retirar do terreno os alunos que estavam a estagiar; proteger quem ainda não tinha de lidar com o desafio de uma pandemia à escala mundial. Muitos estudantes ficaram com meses de experiência no terreno por cumprir, em que deveriam estar a seguir os futuros colegas e a viver a realidade dos hospitais e dos centros de saúde por dentro. Assistiram de fora ao desenrolar de um combate que provavelmente teriam de travar se o novo coronavírus tivesse sido descoberto daqui a uns meses.
covid-19が3月にポルトガルに到着したとき、医学部の最初の対応の一つは、門戸を閉じる以外に、インターンシップ中の学生を排除することだった。それは世界的なパンデミックの問題にまだ対処する必要がない医学生である彼らを保護するためであった。多くの医学生は、未来の仲間を追いかけて病院や保健所の内側の現実で生きていくべき現場で、何ヶ月もの不完全な経験をしていた。もし新型コロナウイルスの発見が数か月後であったなら、おそらく戦わなければならなかったであろう戦いが繰り広げられているのを医学生たちは外から見守っていた。
Catarina Nunes, 23 anos, é finalista do curso de Medicina da Universidade de Lisboa e encontrava-se no serviço de cirurgia geral do Hospital Amadora-Sintra, quando lhe disseram que não poderia continuar a ir diariamente à unidade hospitalar. Prestes a terminar a formação básica de um médico, viu cancelado o estágio final, que tinha começado em outubro e que deveria ir até junho.
リスボン大学医学部の最終学年の学生であるカタリーナ・ヌネスさん(23)は、アマドーラ・シントラ病院の一般外科で実習していたところ、毎日通院することは続けられないとないと伝えられた。医師になるための基礎研修を終えようとしていた彼女は、10月から始まった6月までのはずの最終研修が中止になることを目の当たりにした。
コメント:
パンデミックに国境はなく、医学にも国境はなく、医学生の悩みにも国境がないことがわかりました。
ARCHIVE
- 2025年3月
- 2025年1月
- 2024年12月
- 2024年11月
- 2024年10月
- 2024年9月
- 2024年8月
- 2024年7月
- 2024年6月
- 2024年5月
- 2024年4月
- 2024年3月
- 2024年2月
- 2024年1月
- 2023年12月
- 2023年11月
- 2023年9月
- 2023年7月
- 2023年5月
- 2023年4月
- 2023年1月
- 2022年12月
- 2022年11月
- 2022年9月
- 2022年7月
- 2022年6月
- 2022年5月
- 2022年4月
- 2022年3月
- 2022年2月
- 2022年1月
- 2021年12月
- 2021年11月
- 2021年10月
- 2021年9月
- 2021年8月
- 2021年7月
- 2021年6月
- 2021年5月
- 2021年4月
- 2021年3月
- 2021年2月
- 2021年1月
- 2020年12月
- 2020年11月
- 2020年10月
- 2020年9月
- 2020年8月
- 2020年7月
- 2020年6月
- 2020年5月
- 2020年4月
- 2020年3月
- 2020年2月
- 2020年1月
- 2019年12月
- 2019年11月
- 2019年10月
- 2019年9月
- 2019年8月
- 2019年7月
- 2019年6月
- 2019年5月
- 2019年4月
- 2019年3月
- 2019年2月
- 2019年1月
- 2018年12月
- 2018年11月
- 2018年10月
- 2018年9月
- 2018年8月
- 2018年7月
- 2018年6月
- 2018年5月
- 2018年4月
- 2018年3月
- 2018年2月
- 2018年1月
- 2017年12月
- 2017年11月
- 2017年10月
- 2017年9月
- 2017年8月
- 2017年7月
- 2017年6月
- 2017年5月
- 2017年4月
- 2017年3月
- 2017年2月
- 2017年1月
- 2016年12月
- 2016年11月
- 2016年10月
- 2016年9月
- 2016年8月
- 2016年7月
- 2016年6月
- 2016年5月
- 2016年4月
- 2016年3月
- 2016年2月
- 2016年1月
- 2015年12月