医学英語基本用例集(高円寺南診療所用) 2版2018年10月13日 

Basic medical instruction in our clinic

 

1st edition 9/Oct/2018

2nd edition 12/Oct/2018

 

 

当診療所の事務次長、野口将成は、自らが頻用している慣用的な業務表現のリストを作成しました。

 

ここに掲載されている表現はすべて外国人の患者の皆様にも、そのまま使用しなくてはなりません。

 

高円寺南診療所は診療業務の国際化を図っていますが、診察室の中だけの国際化にとどまっていては、本来の目的を達成することはできません。

 

そこで、下記の表現リストに公式の英訳文を付し、英語対応可能な業務の範囲の拡大を図ることにしました。

 

 

A <受付>

At the Reception

 

こんにちは。私は野口です。

Hello. My name is Noguch.

 

受付担当者(助手、管理者)です。

I’m a receptionist ( an assistant / a manager).

 

(健康)保険証提示してください

Please show me your health insurance card.

 

問診票は英語、日本語どちらがよいですか?

Which would you like a health questionnaires in English or in Japanese?

 

こちらに記入してください

Please fill out this registration form.

 

どちらが苗字ですか。

Which of these is your last name or family name ?

 

申し訳ないのですが、お名前を正しく発音できません。

I’m sorry I can’t pronounce your name correctly.

 

名前はどうお呼びすればよろしいですか?

How should I call you?

 

身長は何cmですか?

Your height,please!

 

体重は何㎏ですか?

Your body weight,please!

 

 

B <検査>

Routine check up

 

熱を測ります

Let me check your temperature?

 

額をだしてください

I will check your temperature by your forehead.

 

血圧を測ります

そちらにある自動血圧計で測定してください。

Let’s take your blood pressure now.

Please check it with an automatic blood pressure checker there.

 

こちらに向かって座ってください

Please come here and sit down.

 

右腕を(カフに)差し込んでください

Please put your right arm into the cuff.

 

力を抜いてください

Please relax.

 

(血圧計の)青いボタンを押すとスタートです

Please press the blue button on it, then it starts to measure your blood pressure.

 

尿検査をします

We need to check your urine.

 

このコップをもってトイレに行ってください。

Please take this cup with you into the bathroom.

 

このコップに尿を取ってください

Please urinate into this paper cup.

 

尿を取ったらトイレの左側のテーブルに置いてください

When you have finished urinating,

put the cup on the table on the left in the bathroom.

 

 

C <レントゲン検査>

X-ray examination

 

首をレントゲンで調べます

We will take an x-ray of your neck.

 

台に背中を付けて立ってください

Please stand up straight with your back against the board.

 

動いている間は降りないでください

While examining you, please don't step down.

 

だいたい30(90)度、回れ右してください。

Please look toward me and fix your posture.

Please turn right by about thirty (ninety) degrees.

 

この位置まで少しかがんでください

Please bend your knees a little bit to this position.

and bend straight in the vertical direction.

 

姿勢を維持してください

Please keep your posture.

 

お腹をレントゲンで調べます

We will take an x-ray of your abdomen.

 

台が水平まで倒れます

This board will be gradually tilted down.

 

左(右)に90度横になってください

Please roll onto your left ( right) side.

 

上向きに寝てください

Please lie on your back.

 

下向き(うつ伏せ)に寝てください

Please lie on your stomach.

 

台が垂直になります

This board will be gradually tilted up.

 

ゆっくり降りてください

Please step down carefully.

 

診察室に戻ってください

Please return to the consulting room.

 

 

D <案内>

Guidance

 

黄色い紙が処方箋です

This yellow form is your prescription.

 

この処方箋を薬局にお持ちいただいてお薬をご購入ください

Take this prescription to a pharmacy and get your medicine.

 

薬局は駅前にあります

The pharmacy is close to the JR Koenji station.

 

お大事なさってください

Take care, please!.