<事務局> 診療所HP 『外国語版』について①

高円寺南診療所のオフィシャル・ページ「English」には、

 

現在、『英語版』の他に『ドイツ語版』を掲載しています。

 

 

さて、このたび、『フランス語』版が完成しました。

 

 

本日と明日の2回に分けて、

 

診療所HP『外国語版』の目的などについて<事務局>からご紹介いたします。

 

 

8月中には追加掲載の予定です。

 

 

そこで、「English」のボタンを「Foreign Languages」

 

に変更することも併せて検討中です。

 

 

さて、高円寺南診療所を来院される外国人の患者の皆様の特徴は、

 

概して、日本語の日常会話は可能な方がほとんどです。

 

 

ですから、受付や待合室での型通りの会話には不自由しません。

 

 

しかし、ひとたび診察室にお入りになると、状況は一変します。

 

 

言葉がなかなか出てこないのです。

 

 

これは、私たち日本人が外国で病院を受診する状況を想像していただければ、

 

容易にご理解いただけると思います。

 

 

そのような場合には、まず、平易な日本語での医療会話を試みることにしています。

 

 

しかし、彼らが伝えたいことを

 

適切な日本語にすることは容易ではないことが少なくありません。

 

 

そこで会話を英語に切り替えます。

 

 

すると、堰を切ったように早口の英語が返ってくることが多いです。

 

 

背景とする文化や言語の違いを超えて、

 

「自分が受け入れられた、十分に理解された」

 

そう実感すると、患者の皆様の表情はとても明るくなります。

 

 

安心して、診察室を後にしていただけると、

 

受付の職員と流暢な日本語でコミュニケーションされているのが、

 

いつも不思議に思えてきます。