ドイツ語旅行、ドイツ語報道が明かす、米国大統領選挙の真(裏)の行方

本日の情報は、Betrugsvorwürfe gegen Dominion(ドミニオン社に対する不正行為の疑惑)というドイツ語のキーワードを用いてネット検索するとすぐに入手できました。

 

さて米国と日本の大手メディアは、米国の次期大統領がバイデン氏に決定したものとして報道を続けています。しかし、米国の大統領は、メディアが決定するのではなく、米国の市民権を持つ有権者です。米国大統領は、米国市民の投票行為にもとづく正当な選挙手続きによって選挙された代表者でなければなりません。

 

昨年までの私は、トランプ氏というと「タカ派の下品で破廉恥なトンデモオヤジ」という程度の印象をもっていました。

 

それは、私が毎日購読しているニューヨーク・タイムズやネットで読んでいるウォール・ストリート・ジャーナルから形成された私の心象です。率直なところツイッターで自分のメッセージを流す大統領を軽蔑していました。

しかし、トランプ氏の意思や発言はメディアによって操作されるために、米国民に直接のメッセージを送らなくてはならない状況であったということは後で知ることになりました。

今回の米国の大統領選挙では、米国の主流ジャーナルのみならず、グーグル、フェイスブックの他、ツイッターまでもがトランプ氏の敵でした。彼らは何の権限があってか知りませんが、現職の大統領のメッセージを平気で遮断したり、ネガティブ・コメントを加えたりなど、中立な立場を維持せず、公正な選挙を妨害し、民主政治の在り方を根本から揺るがせていることを何度も確認して唖然としました。

 

私は、米国の大手メディアのほとんどが明らかに民主党側であることを学びました。そして、米国の選挙システムは、私たち日本人が当然であると考えているような厳格で公正な管理システムではなく、郵便投票がいかに不正な操作の温床になりうえるかについての理解を深めることができました。

 

もっとも、大方の米国人はそのような不公正で偏向したメディアを信じてはいないのが救いではあります。しかし、そこで問題なのは、日本国民の方です。日本の新聞やテレビの報道は概ね米国の大手メディアの記事をそのまま翻訳しているだけの内容なのですが、これを無批判に受け入れて信じてしまいがちな私たちの未来はとても危いものになることが懸念されます。

 

日本人は一定以上の教養がある方でさえも「せめて英語ぐらいはマスターしたい。英語は国際語だ。」といった程度の認識が専らだとするならば、このあたりで重要な真実に気が付かなければなりません。

いくら英語を勉強しても、自分で情報を吟味し分析して真実にアプローチするための知的訓練を積んでいかないと、とても真の国際人にはなれないのではないでしょうか。その理由は、米国と日本の主流メディアは一心同体だからです。

 

本日の記事はドイツ語メディアですが、米国のメディアが取り上げたがらない論点にについて報道しています。私たちにとっては、それだけでも、十分に有難いことです。

ドイツをはじめとするEU諸国の各国語メディアも結論としては、反トランプの立場が主ですが、それは情報源が米国のものなのだから已むを得ないといえるでしょう。

反トランプの立場からの批判は、トランプ氏やその支持者が「証拠を提示することなく」陰謀論を唱えている、と一様に主張していますが、これはとても滑稽な主張です。証拠は米国最高裁判所で提示すべきものであって、事前に敵である大手メディアに有利な材料をわざわざ提供して、証拠隠滅を容易にさせてしまう必要はないはずだからです。

米国政府No3の国務長官のポンぺオ氏が記者の紋切り型の質問に対してRidiculous(馬鹿げている)と3度も繰り返して応じたのは、まさにそのことを示唆しているものと私の目には映りました。

 


Anfechtung der US-WahlNeuauszählungen, Einbestellungen, Verschwörungstheorien:
So steht es um Trumps Klage-Maschine

 

米選挙の再集計、リコール、陰謀論に挑戦。
それがトランプの訴訟マシーン。

 

 

Rechtsexperten erklären, welche Möglichkeiten US-Präsident Donald Trump noch hat, das Wahlergebnis zu ändern. Ein Überblick in sechs Punkten.

 

ドナルド・トランプ米大統領がまだ選挙結果を変えられない可能性について、法律の専門家が解説する。6つのポイントで概要を説明する。

 


Katharina Kort
20.11.2020 - 14:33 Uhr
12 x geteilt

 

カタリーナ・コルト
20.11.2020 - 14:33
12 x 分割された

 

 

New York Klagen, Betrugsvorwürfe und die Neuzählung von Stimmen: Donald Trump und seine Anhänger versuchen, mit allen Mitteln den Wahlsieg von Joe Biden für ungültig zu erklären. Jüngstes Manöver: Das Wahlkampfteam Trumps setzt nun wohl auf ein Eingreifen der Parlamente der Bundesstaaten Pennsylvania und Michigan, um das Ergebnis der Präsidentschaftswahl zu kippen.

 

ニューヨーク訴訟、不正行為の疑惑と票の再集計。ドナルド・トランプとその支持者は、ジョー・バイデンの選挙勝利を無効にするために、あらゆる手段を駆使している。最新の策略:トランプ陣営は今、おそらくペンシルバニア州議会とミシガン州議会が大統領選挙の結果を覆すために介入することを期待している。

 

 

Die republikanischen Abgeordneten, die die Mehrheit in beiden Landesparlamenten stellen, sollen offenbar dazu gebracht werden, die jeweiligen Wahlleute des Bundesstaates direkt und zu Trumps Gunsten zu bestimmen.

 

両州議会で過半数を占める共和党の下院議員は、それぞれの州の有権者を直接、トランプ氏に有利に任命するように説得されているようだ。

 

 

Zugleich werden die Vorwürfe von Trumps Anwaltsteam immer obskurer. Trumps Chefjurist Rudy Giuliani behauptete am Donnerstag zum Beispiel, Trump habe den wichtigen Bundesstaat Pennsylvania in Wirklichkeit mit einem Vorsprung von 300.000 Stimmen gewonnen, den Bundesstaat Michigan mit 50.000 Stimmen.

 

同時に、トランプ氏の弁護団による疑惑はますます不明瞭になってきている。例えば、トランプ氏の主任弁護士ルディ・ジュリアーニ氏は木曜日、トランプ氏が実際には重要なペンシルバニア州で30万票、ミシガン州では5万票の差をつけて勝利したと主張した。

 

 

Unter anderem seien Stimmzettel mehrfach eingescannt worden. „Ich denke, es ist eine logische Schlussfolgerung, dass es einen gemeinsamen Plan gab, der direkt von der Demokratischen Partei und ihrem Kandidaten ausging“, sagte Giuliani und zog auch das Computersystem zur Stimmauszählung in Zweifel.

 

とりわけ、(バイデンの)投票用紙は何度かスキャンされているという。「民主党とその候補者から直接出た共同計画があったというのは論理的な帰結だと思う 。」とジュリアーニ氏は述べ、投票数をカウントするためのコンピューターシステムにも疑問を呈した。

 

 

Betrugsvorwürfe – Jetzt attackiert Trump sogar eine Wahlmaschinen-Firma
詐欺疑惑 - 今やトランプ氏は投票機会社までも攻撃する

 

 

 

ドミニオンに対する不正行為の疑惑

米国2020年選挙

 

Betrugsvorwürfe gegen Dominion

ドミニオンに対する不正行為の疑惑

 

 

Trump attackiert eine Firma, die Wahlmaschinen herstellt

 

トランプ氏が投票機を作る会社を攻撃

 

 

17.11.2020, 17:15 Uhr | AFP
2020.17.11.2020, 17:15 p.m. |AFP通信

 


US-Präsident Donald Trump: Die Firma Dominion soll 2,7 Millionen für ihn abgegebene Wählerstimmen "gelöscht" haben – eine haltlose Behauptung. (Quelle: Evan Vucci/AP/dpa)

 

ドナルド・トランプ米大統領:ドミニオン社は同氏に投票した270万票を「削除」したとされる-根拠のない主張 (出典:Evan Vucci/AP/dpa)

 

 

US-Präsident Trump leugnet weiter seine Niederlage und spricht von massivem Wahlbetrug. Jüngstes Opfer seiner Anschuldigungen ist die Firma Dominion, die Wahlmaschinen herstellt. Was ist dran?

 

トランプ米大統領は敗北を否定し続け、大規模な選挙の不正行為を口にする。彼の告発の最新の被害者は、投票機を製造しているドミニオン社だ。それは何か?

 

 

Noch immer weigert sich Donald Trump, seine Niederlage bei der US-Präsidentschaftswahl einzugestehen. Stattdessen behauptet er, die Wahl am 3. November sei gefälscht und er um eine zweite Amtszeit betrogen worden. In mehreren Bundesstaaten klagen Trumps Anwälte gegen die Wahlergebnisse, zum Beispiel in Pennsylvania und in Michigan, wo ein Richter die Klage bereits als "falsch und unglaubwürdig" zurückwies. In Georgia wird es wegen des knappen Ergebnisses eine Neuauszählung der Stimmen geben, in anderen umkämpften Staaten wie Wisconsin oder Arizona müsste Trump eine Neuauszählung selbst bezahlen.

 

ドナルド・トランプ氏はいまだに米大統領選での敗北を認めようとしない。その代わり、11月3日の選挙は不正選挙だったと主張し、2期目を騙し取られたとしている。トランプ氏の弁護団は、ペンシルベニア州やミシガン州など複数の州で選挙結果を訴えているが、すでに判事は「虚偽であり、説得力がない」として訴えを棄却している。ジョージア州では、僅差の結果のために票の再集計が行われ、ウィスコンシン州やアリゾナ州のような他の州では、トランプ氏自身が再集計のための費用を支払わなければならないだろう。

 

 

Jetzt hat der Wahlverlierer offenbar ein neues Ziel für seine Betrugsvorwürfe gefunden: die Firma Dominion Voting Systems. Das Unternehmen stellt Wahlmaschinen her und entwickelt Wahlsoftware. Auch für diese Vorwürfe gibt es keinerlei Belege. Ein Überblick:

 

今、選挙の敗者は不正行為を告発するための新たな標的を見つけたようだ:ドミニオン投票システム社。議決権行使機の製造、議決権行使ソフトの開発を行っている。これらの告発にも証拠はない。概要をご紹介する。

 

 

Was ist Dominion?

ドミニオンとは?

 

 

Die auf Wahltechnologie spezialisierte Firma Dominion Voting Systems wurde 2003 in Kanada gegründet und ist seit Jahren auch auf dem US-Markt aktiv. Hauptquartiere sind die kanadische Metropole Toronto und Denver im US-Bundesstaat Colorado. Das Unternehmen mit rund 250 Mitarbeitern stellt Wahlmaschinen und Wahlsoftware her.

 

投票技術に特化したDominion Voting Systems社(ドミニオン投票システム社)は2003年にカナダで設立され、米国市場でも長年活躍している。本社はカナダの大都市トロントとアメリカのコロラド州デンバーにある。従業員数約250名の同社は、投票機や投票ソフトを製造している。

 

 

Laut einer Studie der Universität von Pennsylvania wurden Dominion-Systeme bei der US-Präsidentschaftswahl 2016 von mehr als 71 Millionen Wählern genutzt. Damit war die Firma Nummer zwei nach Election Systems & Software.

 

ペンシルバニア大学の調査によると、2016年の米大統領選挙では、7100万人以上の有権者がドミニオンのシステムを利用していたという。これにより、選挙システム&ソフトウェアに次ぐ2社目となった。

 

 

Welche Vorwürfe erhebt das Trump-Lager?

 

トランプ陣営の疑惑とは?

 

 

Trump hat ohne jeden Beleg getwittert, Dominion habe 2,7 Millionen für ihn abgegebene Wählerstimmen "gelöscht" und 435.000 Stimmen von ihm auf seinen Rivalen Joe Biden "umgetauscht". Der Präsident beruft sich auf den für die Verbreitung von Verschwörungstheorien bekannten rechten Sender One America News Network (OANN), der einen entsprechenden Bericht allerdings noch nicht online gestellt hat.

 

トランプ氏は、ドミニオンが彼のために投票した270万票を「削除」し、彼から得た43万5000票をライバルのジョー・バイデン氏と「交換」したことを証拠もなくツイートしている。大統領は、陰謀論の拡散で知られる右翼チャンネル「ワン・アメリカ・ニュース・ネットワーク(OANN)」を引き合いに出しているが、まだネット上には報告書を出していない。

 

 

Dominion und US-Wahlbehörden haben die Vorwürfe kategorisch zurückgewiesen. In einer beispiellosen Stellungnahme erklärten führende Behördenvertreter vergangene Woche: "Es gibt keinen Beleg dafür, dass irgendein Wahlsystem Stimmen gelöscht oder verloren hat, Stimmen abgeändert hat oder in irgendeiner Weise kompromittiert war." Die Wahl vom 3. November sei die "sicherste in der US-Geschichte" gewesen.

 

ドミニオンと米国の選挙当局は、この告発を断固として否定している。先週の前代未聞の声明で、有力幹部は「どの選挙システムも、投票用紙の削除や紛失、投票用紙の改ざん、あるいは何らかの形で危殆化したという証拠はない」と述べた。11月3日の選挙は「米国史上最も安全」と言われていた。

 

 

Ist Dominion politisch eingefärbt?

 

ドミニオンは政治的に汚染されているのか?

 

 

Trumps Anwalt Rudy Giuliani bezeichnete Dominion am Wochenende als "linksradikales Unternehmen". "Einer der Leute da ist ein großer Unterstützer der Antifa." Giuliani lieferte keinerlei Belege für seine Behauptungen, die vermutlich auf im Internet kursierenden Gerüchten basieren. Dominion selbst bezeichnet sich als strikt unparteiisch und betont, "mit allen Parteien zusammenzuarbeiten".

 

トランプ氏の弁護士ルディ・ジュリアーニ氏は、週末にドミニオンを「左翼の過激派企業」と表現した。「そこにいる人間の一人は反ファシスト運動の大物支持者だ」 ジュリアーニは自分の主張の証拠を提供しなかったが、これはおそらくインターネット上の噂に基づいていると思われる。ドミニオン社は、自らを厳密に公平であるとし、「すべての当事者に協力する」ことを強調している。

 

 

Gibt es Verbindungen ins Ausland?

 

海外とのつながりはあるのか?

 

 

Giuliani warf Dominion außerdem vor, "enge Beziehungen zu Venezuela und damit zu China" zu haben und die Software eines "venezolanischen Unternehmens" zu nutzen. Der Trump-Vertraute bezog sich dabei auf die – wie Dominion – auf Wahltechnologie spezialisierte Firma Smartmatic. Das Unternehmen wurde 2000 in Florida von Antonio Mugica und Roger Piñate gegründet, die aus Venezuela stammen. Unternehmenssitz ist inzwischen London.

 

ジュリアーニはまた、Dominionが「ベネズエラと密接な関係を持ち、それゆえに中国との関係が深い」と、「ベネズエラの企業」のソフトウェアを使用していることを非難した。トランプ氏の側近は、ドミニオンのように選挙技術に特化した会社であるスマートマティックに言及した。ベネズエラ出身のアントニオ・ムギカとロジャー・ピニャーテによって2000年にフロリダで設立された。現在はロンドンを拠点に活動している。

 

 

• Amtsübergabe im Weißen Haus: ''War nicht bereit, ihm zu verzeihen''

 

• - ホワイトハウスでの就任引継ぎ:「彼を許す準備ができていなかった」と

 

 

• Briefwahl-Stimmen: Republikaner bedrohen Staatssekretär von Georgia

 

• - 郵便投票。共和党がジョージア州長官を脅迫

 

 

• Newsblog zur US-Wahl: Alle aktuellen Informationen

 

• - 米選挙の報道ブログ:最新情報を一挙公開

 

 

Smartmatic betont, es gebe keinerlei Verbindungen zu irgendeiner Regierung oder Partei eines Landes – und auch keine Zusammenarbeit mit Dominion. "Smartmatic hat Dominion Voting Systems nie Software, Hardware oder andere Technologie zur Verfügung gestellt. Die beiden Unternehmen sind Wettbewerber." Auch Dominion erklärt, keinerlei Geschäftsverbindungen zu Smartmatic zu unterhalten.

 

Smartmatic社(スマートマティック社)は、どの国の政府や政党とのつながりも、Dominion社(ドミニオン社)との協力もないことを強調している。「Smartmatic社 は、Dominion Voting Systems 社にソフトウェア、ハードウェア、またはその他の技術を提供したことはない。この2社は競合他社だ。」また、ドミニオン社はスマートマティック社との取引関係はないと宣言している。